Vau! Tein pari pikaista vastuspaketointia ja hyvin pöhisee. Vastuspaketointi... Vastuspaketointi... Joo hyvin onnistu setupit!![]()
Mjooh, kyllähän se suomennus onnistuu, mutta kun näitä samoja juttuja vääntää kolmella kielellä, niin pitäydyn englannissa, olkoonkin, että taivuttaminen suomeksi näyttää ikävältä.
KGO & Twist
Näin se homma toimii... Klik.
Omassa käytössä useimmiten:
Setuppi = Sisuskalut
Setupointi = Sisuskalujen vaihto
Eikö tuo ole kirurgin hommia?
KGO & Twist
Nyt kun mainittiin niin joskus saattanut rba:ista tietämättömille selittää myös sisuskaluista.
setup = hässäkkä
setupointi = rakentaa hässäkkä
taidan tosin siirtyä noita urdun termistöön..![]()
Miks vitus pitää saada setupille uus nimi? Aromipesä perkele!
Japa japa