Jotenkin tuntuu siltä, että samaa tarkoittavat termit elektroninen savuke, sähkötupakka, elektroninen tupakka jne. ovat nimikkeenä jäykempiä kuin lottoarvonnan viralliset valvojat lauantai iltana (Hûvää iltdaa...). Toinen asia mikä noissa termeissä on mielestäni vikana, on se, ettei ne edes ole savukkeita saati sitten tupakkaa. Suoraviivaisempi ja osuvampi nimitys olisi tarpeen.
Oma (puolivillainen) ehdotukseni on 'vapotin' ... tai 'sähkövapotin'
Toimii myös verbinä; "Mä tsiigailin siin kartsalla ku gimmat skulas jopolla johki hevon skutsiin. Ei ne ees moikannu. Kattoivat vaan hitaasti ku mä vapotin."
Parempia ehdotuksia?