Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
jarif
cigarette kuulostaa minusta enempi ranskalaiselta. Lienee lainasana englannin kieleen mantereelta. Sehän saari on vallattu moneen kertaan sakemannien, viikinkien ja ranskalaisten toimesta. Varsinkin ranskan kielestä on paljon lainasanoja siihen saksalaiseen kieleen mitä ne puhuu. Aitoja walesilaisia ja skotteja on tosi vähän jäljellä.
Paperossi taas on meille tullut lainasana jostain muualta. папироса (papirosa) = pillitupakka
Totta turiset.
Toisaalta se ei poista sitä ilmeistä tosiseikkaa, että savuke kuvaa enemmän höyrytintä, kuin marlboroa.
Rakastan muuten suomen kielen rajojen koettelua! :)
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Tomassino
Savuke - cigarette
-ke pääte vs. englannin -ette pääte.
Tuosta voisi ajatella, että cigarette on pieni sikari eli -ette olisi diminutiivipääte.
Savukkeen pitäisi tällä logiikalla olla sikarinen. ;-)
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
NicoTimo
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Tomassino
Savuke - cigarette
-ke pääte vs. englannin -ette pääte.
Tuosta voisi ajatella, että cigarette on pieni sikari eli -ette olisi diminutiivipääte.
Savukkeen pitäisi tällä logiikalla olla sikarinen. ;-)
Tuosta siinä tosiaan on kysymys.
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiturette
Voiture on auto, ja voiturette pieni auto. Siis ranskan kielessä.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Tuolla jossain alussa ehdoteltiin vaporettea. No sehän on Venetsialaisten yhteysvene, eli onhan näitä. Taitaa tuokin olla joskus höyryllä kulkenut ja koska on höyrylaivaa pienempi, on siis -ette.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
jarif
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
NicoTimo
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Tomassino
Savuke - cigarette
-ke pääte vs. englannin -ette pääte.
Tuosta voisi ajatella, että cigarette on pieni sikari eli -ette olisi diminutiivipääte.
Savukkeen pitäisi tällä logiikalla olla sikarinen. ;-)
Tuosta siinä tosiaan on kysymys.
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiturette
Voiture on auto, ja voiturette pieni auto. Siis ranskan kielessä.
Noita sanoja pyöritellessäni pääsin samaan tulokseen. cigarette=pikkusikari, kuten myös espanjan cigarillo.
-ke päätteellä ei ole samaa konnotaatiota, joka viittaisi mitenkään kokoon.
Toisaalta tässä sanojen merkityksiä pyöritellessäni joudun jo pian syömään omiakin sanojani.
-ke päätteellä on tuon korvikkeena olon lisäksi myös toinen käyttötapa. Nimittäin yleinen soveltuvuus johonkin tehtävään. Esim. sytyke = materiaali, joka soveltuu tulen sytyttämiseen. Kannike soveltuu jonkin tavaran kantamiseen mukana. Tämä on sinänsä vain pieni sävyero aiemmin mainitsemaani käyttötapaan verrattuna, mutta sillä voisi perustella, miksi suomalaiset ovat alkaneet kutsumaan cigarettea savukkeeksi, eli tuote, joka mahdollistaa savuttelun.
En minä ole vielä väittänytkään, että nämä asiat helppoja olisivat. ;)
Japanilaiset hoitavat asian paljon helpommin. Ryöväävät juuttaat lainasanat suoraan ja
ääntävät vain jaappanialaisittain: necktie=nekutai, cake = keeki, coffee = koohii...
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Tomassino
En minä ole vielä väittänytkään, että nämä asiat helppoja olisivat. ;)
Japanilaiset hoitaat asian paljon helpommin. Ryöväävät juuttaat lainasanat suoraan ja
ääntävät vain jaappanialaisittain: necktie=nekutai, cake = keeki, coffee = koohii...
Joo, niillä ei kai ole kielitoimistoa. iPad = sormitietokone.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
minikkis
Höyry & Höyrykette :D
Höyrykette olis "pieni höyry", kun monet tahtoo näistä saada MAHTAVAT HÖYRYT ;) En kyllä ymmärrä mikä siinä höyryssä kiehtoo. VG on paljon höyryä, PG on paljon makua...
Okei: höyrykette on pieni höyryke, joku GreenSmoke.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
No Jarif, höyryketti naisille ja höyry miehille kun te muutenkin aina höyryytte ;)
Nykyään toi höyry vaikuttaa olevan omalla kohdallani se juttu, en tiedä miksi. More steam the better.. vaikka nollaniksoilla, sekin käy.
Tuo G******** on mulle ihan tuntematon juttu.
edit. Taisin aiemmin kirjoittaa -ette mutta tuo -etti -pääte on parempi.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Tupakka eli rööki, spaddu, tupakki, mallu tai sätkä. sähkötupakka voisi sitten olla sähtkä, lausutaan säähtkä....
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
SAKKE
Tupakka eli rööki, spaddu, tupakki, mallu tai sätkä. sähkötupakka voisi sitten olla sähtkä, lausutaan säähtkä....
Voisipa olla hieman hankalaa sanoa menis aina sätkäksi siltikki
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
E-Ni = Elektroninen nikotiini inhalaattori.
or...
Personal steam inhalation and aromatherpy wiget (may contain nicotine and nuts)
or...
Stiimata, Stiimaus, Stimmi (Kuulostaa enemmän joltain William Gibsonin kirjasta karanneelta termiltä ;)
or...
iVape, iSteam (By Apple)
Njoo. kutsun omaa ihan vain pampuksi, 900mAh akku ja egon dualcoil karto on sen verran jötikkä normi egoon verratuna :p
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Menneenä viikonloppuna E-go ristittiin sivustakatsojien toimesta juppipiipuksi :P
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Itestäni toi on VAPOTIN tai HÖYRYKKÄ :)
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Hei
Tässä muutama:
+ Vapemate eli VPM
+ E-vapo eli EVP
+ E-buddy
+ E-bud
+ Vapomatic
+ E-Steam(er)
+ E-Niko(tin)
+ Mehu-Maija
+ Marja-Liisa
-Jyrki
ps.joku jo saattanut ehdottaa jotakin näistä
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
puhekielessä itsellä höyrytin/sähkösavuke.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Tuubiksi taitaa yleisimmin tulla kutsuttua ehkä koska lavalla mennään ::)
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Ettekö ole antanut omille vehkeillenne nimiä? Itse kutsun eGoani Elinaksi tai Elluksi.
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Smoker
Ettekö ole antanut omille vehkeillenne nimiä? Itse kutsun eGoani Elinaksi tai Elluksi.
no nyt kun puheeks tuli niin alphaa tituleerannu tuubaksi joskus
Vs: Sähkötupakkalaitteen nimi?
Pitäsköhän kaivaa taas Jorma taskusta ja imasta.