Hämmentävät lyhenteet ja termit
Minkälaiset sähkötupakkaan liittyvät lyhenteet, ilmaisut tai englanninkieliset termit ovat aiheuttaneet hämmennystä kun olet aihetta tutkinut tai foorumia selannut? Kysymys on suunnattu sekä uusille käyttäjille että konkareille.
Haen siis lähinnä sellaisia joita ei vielä sanastossa ole selitetty.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
NormiBoge
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Jalippo
Normi bogella tarkoitetaan yleensä lyhyttä 3,0 ohmin versiota.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
DCA
Eli Drip Shield jossa voi säätää imuvastusta.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Slottaus=cartoon avataan nesteelle kulkuväylä vanulle, yleensä dremelin katkaisulaikalla tai rautasahalla.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Liittimet/kierteet ja akut hämmensivät kovasti hankinnassa.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Kun hankin oman eGo-c:n niin suurimmat ongelmat aiheutti useampi eri nimi samoille osille. Kun edellisille oli ainoastaan atomisaattori (joka on itsessään outo nimi,koska sehän on höyrystin), ja C:llä on base, cone ja head. Näille parempia suomennoksia voisi olla istukka,kartio ja höyrystin. Ja wick pisti miettimään, eli se imulanka joka tavallaan toimii johtimena nestepatruunasta höyrystimeen.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
dAbum
Liittimet/kierteet ja akut hämmensivät kovasti hankinnassa.
http://www.e-savuke.com/forum/index.php?topic=1066.0 ;)
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Charun
Tässä langassa haetaankin sanastoon lisäyksiä, eikä tuo lista ole edes kattava, käsittää vain ego-510 eri nimitykset. missä ovat 808, 601, 901, 801 jne?
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
^Olen kyllä perillä, missä ketjussa tässä mennään. :D Ei muuta kuin tuonne ketjuun lisäämään, jos on itsellä tietoa, niin on sitten helpompi kerätä infosivullekin kun on yhdessä ketjussa listattuna. ;)
Hämmentävät lyhenteet ja termit
Miksi kaikkea tarvii edes suomentaa? Moni kuitenkin hankkii osia ulkomailtakin jolloin suomettamisen sijasta yleismaailmalliset termit voisivat olla se fiksumpi tapa.
Re: Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
Troll from behind
Miksi kaikkea tarvii edes suomentaa? Moni kuitenkin hankkii osia ulkomailtakin jolloin suomettamisen sijasta yleismaailmalliset termit voisivat olla se fiksumpi tapa.
Eihän tässä haetakaan suomennoksia, vaan selkokielisiä selityksiä termeille.
Muuten oon samaa mieltä sun kanssa, kaikki pitää nykyään suomentaa. Cartomizer on Kartomisaattori, adapter ei ole aina adapteri vaan sovite. Voi pöh!
Älkää edes mainitko elokuvien nimien suomennoksia... :D
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Charun: Olen pari kuukautta höyrytellyt vasta ja tuo kierteiden yhteensopivuus on edelleenkin epäselvä asia :)
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Taitaa 306, 510 ja eGo-kierteet olla keskenään sopivia (lukuunottamatta helmallisia eGo-cartoja) ja muut sitten eivät. Tosin itselläni vain kokemusta noista edellämainituista ja ROK Starin osittain 801-yhteensopivasta kierteestä. Viisaammat voivat kertoilla muista kierrecomboista. ;)
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Lainaus:
Alkuperäinen postaaja
dAbum
Charun: Olen pari kuukautta höyrytellyt vasta ja tuo kierteiden yhteensopivuus on edelleenkin epäselvä asia :)
Ei niitä kierteitä niin paljoa ole. Tilaa rotipala joka lähtöön, a' 1,5 euroa. Siihen se meni minullakin, kun joskus kiinalaiskauppa toimitti tavaraa väärillä kierteilleä, enkä jaksanut valittaa.
Sitäpaitsi rotipaloista saa komean fallos-symboolin, kun veivaa ne kaikki yhteen nippun ja tyrkkää päähän aton.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
Hyvä olisi, että termit olisivat oikein suomennettuja, jos vain englanninkielinen termi on asiaa hyvin kuvaava. Näinhän ei aina ole. Niinkuin grizzly77 totesi,
atomisaattori on outo ja höyrystin parempi vaikka ei suora käännös olisikaan. Kukin voi tietysti käyttää mitä termiä hyvänsä. Esim wick-lanka vai imulanka,
kummallakin termillä on omat hyvät puolensa. Kielitoimisto "päättää", mikä on oikea suomennos. En tiedä, ottaisivatko vielä kantaa näihin e-tupakka-termeihin.
E-tupakan höyryn nimittäminen vesihöyryksi on minusta harhaanjohtavaa, vaikka tavallaan kuvaa hyvin e-höyryn vaarattomuutta tupakan
savuun verrattuna. Joku terveysviranomainen saattaa käyttää keppihevosenaan tätä vesihöyryllä ratsastamista.
Vs: Hämmentävät lyhenteet ja termit
TH = kurkkutuntuma. Ihmetystä aiheutti joskus kun luulin typoksi.